(A page from the Loglan web site.)

(From Lognet 94/1. Used with the permission of The Loglan Institute, Inc..)

Lo Nurvia Logla (Visible Loglan = Loglan Text)

The following anecdote was originally told us in Loglan by James Jennings. As it was a veritable plum-pudding of logic problems, Dr. McIvor, JJ, and I tussled over it long and bravely before getting our lodtua, Randall Holmes, to come and referee our discussion. With his help, we've contrived some new logical usages to express its innocent-seeming observations with what we hope is precision and economy. As usual, we'll present the Loglan text first without comment. Then, in the translation, which will be found on a separate page, we'll explain the various logical usages we've adopted. But a word first about the tense-system used here. It was one originally proposed by John Parks-Clifford, the editor of The Loglanist, in a special supplementary issue of that journal which was issued in November 1980 (TL4/3:21-27). That system is roughly as follows. Once a composition has been established as a narrative--which is done by using pa as early as possible in it--the narrative present remains in force to the end of the story, and all departures from it are elastic, i.e., they snap back to the narrative present when released. The only exceptions to this rule are remarks which are discursively labled--for example, with zou (by the way)--as not part of the narrative. Such remarks can have their own tense labels, as one does in the second paragraph of this anecdote where the present perfect napa is used in a sentence headed by Zou. Because this paragraph is not actually part of the narrative, its tense operator can and does refer back to the time of composition.

Ne Rorlensia
Coi la Djeimz Djeninz

Na lepo mi pa hijra lo terkea guo, mi madzo ne sanbruci je li, Ae lo pucka ga kinci tu, lu. I, na lepa ckemo, le sinma ji nu namci liegei, Star Wars, gei ga mutce rornurfundi.

Zou, liu puckai, napa siftoa liu pucka, ja pa mela Nevesefon, purda.

Mi respli levi sanbruci vi le sensi fikco rizgru. I la Maik, ji fremi je mi, ganble lemi sanbruci, e kendiu le jursaa je sei. I Mai ze mi dislu lo nu balci lengu giazu.

Na le fucdei, mi godzi le terkea komta ci rizgru kruma. I, vi kei, ba tokri barta, e fu srite lemi nu sanbruci. Isui, le tokri barta ga fu srite ro notlenfoa je seo. I mi kacycea lepo ri, nei nursrisu, ikou su, nei nu kotlensri, iceci su, nei nu lensri le nersornumsio, iceci su, nei nu lensri le danse mrenu tojo smisrisio pe la Crrlak Holmz. Ibuo ro, nei nu lensri lo natra lengu. I leu natra lengu ga nu setpai lau lo junga, lo arba, lo polka, ro notbi. I ri le rizgrudjo pa kendiu su nei ri le terkea ge lengu galpai.

La Maik, pa mi hijra. I na lepo vizka mi guo, Mai cutse li, Tu tsedaspa ti! lu.

Translation with Notes

Ne Rorlensia
(A Many-Language-Place (A Bedlam))

Coi la Djeimz Djeninz
(According to (by) James Jennings)

Copyright 1994 by The Loglan Institute, Inc. All rights reserved.

Send comments and corrections to:

djeimz AT megaseattle DOT com